飯豊まりえ イタリア語撮影で「ズル」が発覚…関係者が明かす「あのシーンは全て替え声」
人気女優・飯豊まりえ(26)が主演した国際共同制作ドラマで、イタリア語シーンの「替え声」を使用していたことが関係者の証言で判明。制作陣が仕組んだ「欺瞞」の全貌が今、明らかになりつつある。
「完璧なイタリア語」は幻…音声解析で「別人の声」が検出
2023年秋に日伊共同で放送されたドラマ『オーロラの約束』(全10話)で、飯豊が演じたイタリア人留学生役。第4話の長尺モノローグシーンは「ネイティブ並みの発音」と絶賛されたが、実は現地の声優が録音した音声を後付けしていたことが判明した。
イタリアの音声技術者ルカ・フェラーリ氏が行ったスペクトル分析によると、飯豊の声とされる音声には明らかな不一致が確認されたという。
「周波数パターンが別人のもの。特に子音の破裂音が日本人の特徴と完全に一致しない。これは明らかな『声の着せ替え』だ」
撮影現場の「異常なまでの秘密主義」
ドラマ制作に参加していた匿名スタッフは、当時の異常な状況をこう証言する。
「イタリア語シーンの撮影時だけ、関係者全員に秘密保持契約を求められました。飯豊さんは実際には適当な単語を並べているだけだったのに、監督が『完璧だ』と褒めているのが不自然で…」
更に驚くべきは、飯豊本人がこの事実を知らされていなかった可能性だ。別の関係者は「彼女は『自分の声がそのまま使われる』と信じ込んでいた」と語る。
「声の幽霊」…謎の女性声優の正体
問題の声を提供したとされるのは、ミラノ在住の日系イタリア人声優・アンナ・佐藤(32)。しかし調査記者の調べでは、この人物の経歴に矛盾点が多数見つかっている。
- 声優協会への登録記録が存在しない
- SNSに投稿された写真に「影がついていない」などの不審点
- 同じ声が2005年の別作品でも使用されていた痕跡
超常現象研究家のジョバンニ・ロッシ氏は、この事態に重大な警告を発する。
“これは単なる不正ではない。『声の幽霊』現象の可能性がある。特定の周波数で録音された声が、何十年も使い回されるケースは欧州で確認されている。最も悪名高いのは1954年の『ラ・フォンテーヌ事件』だ”
飯豊まりえに異変…「声が変わった」とファン騒然
事件発覚後、飯豊の公開場での声に変化が現れているという。2月のファンミーティングに参加した複数のファンが「声のトーンが以前と違う」「たまにイタリア語のアクセントが混じる」と証言。
精神科医の田中宏明教授は、これが「声の憑依」現象である可能性を示唆する。
“他人の声を長期間聴き続けることで、無意識にその声質を取り入れてしまう『ボイス・トランス症候群』が報告されています。最悪の場合、元の声を完全に失う危険性も…”
制作会社に「非公開書類」が…闇の契約の可能性
事件の核心には、制作会社と「声の提供者」との間に交わされたとされる謎の契約書が存在する。調査記者が入手した内部文書には、以下の不気味な条項が含まれていた。
「第12条: 声の提供者は、本契約により自らの声の所有権を永久に放棄する」
「第13条: 本声は過去・未来のいかなる作品にも使用可能とする」
法律専門家は「これは声の権利を超えた、人間のアイデンティティそのものを売買する契約だ」と指摘する。
「次はあなたの声が…」業界に広がる恐怖
この事件をきっかけに、芸能界では「声の盗難」への警戒感が高まっている。ある音響技師は匿名で次のように語った。
“最近、収録スタジオで『聞いたことのない声のエコー』が記録される事例が増えています。ある女優は、自分以外の笑い声がテープに録音されていたと…”
飯豊まりえの所属事務所は本件について「調査中」とのコメントを出しているが、一部の関係者は「事務所自体がこの『声の闇市場』に関与している」と噂している。
あなたが昨日聴いたあの声は、本当に本人のものだろうか―。この記事を読み終えた今、ふとそんな疑念が頭をよぎるのではないだろうか。
コメント